Comments on: Catgirls https://rants.vastheman.com/2006/08/16/catgirls/ Take a hit with V-Real Tue, 12 Sep 2006 23:42:09 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.7.1 By: vastheman https://rants.vastheman.com/2006/08/16/catgirls/#comment-11 Tue, 12 Sep 2006 23:42:09 +0000 http://rants.vastheman.com/?p=21#comment-11 The ever-useful WWJDIC has entries for both “あまみず” and “うすい”, but says that “あまみず” is more commonly used. Oh well, another point for Daniel. But people understand me when I say “うすい”…

]]>
By: Daniel https://rants.vastheman.com/2006/08/16/catgirls/#comment-10 Thu, 17 Aug 2006 23:19:34 +0000 http://rants.vastheman.com/?p=21#comment-10 Hmmm. Where are you checking?
Most online dictionaries dont seem to have an entry for “雨水”, but I found a couple of web sites that listed it as ‘あまみず’ (eg: http://en.wiktionary.org/wiki/amamizu). Not that everything you read online is correct of course, but I havn’t been able to find anything that gives the reading as ‘うすい’.

]]>
By: vastheman https://rants.vastheman.com/2006/08/16/catgirls/#comment-9 Thu, 17 Aug 2006 00:56:44 +0000 http://rants.vastheman.com/?p=21#comment-9 うすい wasn’t a kun-yomi last time I checked, but yes, I take your point. There are some cases that are traditionally exceptions. However, with most modern “invented” words, if they want kun-yomi without particles/conjunctions, they will use kana to make it explicit.

]]>
By: Daniel https://rants.vastheman.com/2006/08/16/catgirls/#comment-8 Thu, 17 Aug 2006 00:10:49 +0000 http://rants.vastheman.com/?p=21#comment-8 What about words like 空手, 雨水 and 縞馬?

]]>